ShwarcvaldDmitry Опубликовано 15 марта, 2024 Жалоба Опубликовано 15 марта, 2024 Просмотр файла Ion Fury: Aftershock Перевод игры - I am Alive / Я всё ещё жив Переведено: Игру переводили Основная команда Артём Чернов: руководство проектом, кастинг, режиссура озвучания, редактура перевода речи, тестирование Артём "Allard" Андреев: перевод текста, перевод речи в Aftershock, редактура перевода речи, тестирование Янина Иваница: перевод речи в оригинале Николай Елесин: редактура перевода речи Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи Григорий "New Source" Федотов: сведение звука Екатерина Дмитрова: сведение звука Виктор Ворон: организация звукозаписи (студия Ravencat, Москва) Никита Красильников: организация звукозаписи и звукорежиссура (студия KANSAI, Санкт-Петербург) Пётр Танюк: спонсор проекта Александр Киселев: инсталлятор Актёры озвучания Анна Киселёва — Капрал Шелли «Бомба» Хэррисон Никита Прозоровский — Доктор Джейдас Хескель Сергей Чихачёв — Генерал Рокко «Скала» Рокфорд Валерий Сторожик — Культисты Станислав Олейников — Освободители Анатолий Петров — Солдаты СГО Тамирлан Исламов — Высшие Жрецы Алексей Стоун — Громилы Дмитрий Поляновский — Элита СГО Антон Воинков — ДругоБоты Григорий Федотов — МозгоМехи Михаил Глушковский — Пилот Алёна Соколова — Ведущая новостей Артём Чернов — Турели, Банкомат, Система безопасности Добавил ShwarcvaldDmitry Добавлено 02.04.2024 Обновлено 02.04.2024 Категория Русификаторы и Файлы для игр Платформа Windows Язык Русский Озвучка Русский Лекарство Не требуется 0 Цитата http://p001pp.ru/lor.png
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.